Wenn uns Italien spanisch vorkommt
Titus, Mittwoch, 15. Februar 2006, 11:40 Uhr • Rubrik(en): Italia, Mediengedöns, Sage und schreibe
Turin ist in Italien, darauf werden wir in den einschlägigen Sportübertragungen, gerne auch durch platte Klischees, immer wieder hingewiesen. Da wird Pizzateig durch die Gegend geworfen und neapolitanische Mandolinenklänge trällern durch die Trailer, dabei gehört beides ungefähr so sehr zu Turin wie Lederhosen und Gamsbärte zu Hamburg. Das ist zwar wahlweise lustig oder ärgerlich, aber wahrscheinlich nicht zu vermeiden, wenn Leute sich mit einem Land beschäftigen, das sie nicht kennen. Schließlich denken in Amerika und Japan ja auch viele, Deutschland wäre so wie Bayern nur noch ganz selten.
Konsequent knapp an der Peinlichkeit vorbei operiert zum Beispiel das ZDF in diesen Tagen, wahrscheinlich nicht als Einzeltäter. Eigentlich darf man als Gegenleistung für seine Rundfunkgebühren schon verlangen, dass ein Sender seine Reporter vor Ort ein bisschen vorbereitet auf so ein Ereignis und ihnen beispielsweise Crash-Kurse in der Aussprache von Namen und Ortschaften verpasst. Wofür hat man schließlich feste Korrespondenten, die Land und Leute kennen? Aber stattdessen werden die Austragungsorte munter verbal verunstaltet, von Namen ganz zu schweigen: Ein nicht ganz unbekannter italienischer Startenor namens „Lutschano“ („Luciano“) heißt da eben einfach „Lutschiano“, basta.
Interessant ist da auch die Auswahl des Songs, der am Schluss der Olympia-Übertragungen die Bilder des Tages untermalt. Beim ZDF kommt der Song vom internationalen Sängerquartett „Il Divo“. Das ist eine weise Wahl, denn der Name der Combo (wörtlich „der Göttliche“) ist offenbar eine Anleihe bei der italienischen Sprache, der Musik- und Opernsprache. Italienischer Name, aha. Der Song (dessen Titel im Olympia-Tages-Abspann leider nicht eingeblendet war) stammt aus einem Album namens „Ancora“, was ebenfalls Italienisch ist und so viel wie „nochmal“, „mehr“, etc. heißt. Auch das Lied selbst ist in einer romanischen Sprache gesungen, also natürlich auch auf Ita… Nein! Bei genauem Hinhören zeigt sich, dass die auf Spanisch singen. Warum das so ist, wird leider auch „>in der Meldung nicht erklärt, die das ZDF darüber in seinem Online-Angebot hat – die aber sehr wohl zu berichten weiß, dass der Song „Heroe“ heißt, was Spanisch ist und so viel wie „Held“ bedeutet.
Mittlerweile ist auch klar: „Il Divo“ singen den offiziellen WM-Song, den der Weltfußballverband FIFA ausgesucht hat. Konsequenterweise müsste der dann eigentlich in niederländischer oder dänischer Sprache gesungen sein, das die WM in Deutschland stattfindet.
Kommentar-Feed zu diesem Eintrag • Trackback-URL
Ein Kommentar zu diesem Eintrag:
-
gastauftritt.net » Blog Archive » München. München?!
am 22. Juni 2006 um 6:55 Uhr.
[…] Alles rächt sich im Leben. Alles. Auch wenn man sich mal – Monate ist das her – über falsche Klischees und fatale Schlampigkeiten im Zusammenhang mit der Italien-Berichterstattung deutscher Medien auslässt, rächt sich so was. Die Rache war heute morgen in meinem Postfach. Es begab sich vor einiger Zeit, dass ich mit einem Billigflieger nach Rom reiste. Seitdem preisen die per E-Mail ihre tollen Angebote an, und weil ja was dabei sein könnte, liest man sich dann natürlich auch genau durch. Heute Morgen rieb ich mir die Augen etwas länger als sonst um diese Uhrzeit. Konnte es…? War es…? Das ist doch nicht ihr Ernst, oder? Doch. Es half nichts: […]
Neuen Kommentar schreiben:
[…] Alles rächt sich im Leben. Alles. Auch wenn man sich mal – Monate ist das her – über falsche Klischees und fatale Schlampigkeiten im Zusammenhang mit der Italien-Berichterstattung deutscher Medien auslässt, rächt sich so was. Die Rache war heute morgen in meinem Postfach. Es begab sich vor einiger Zeit, dass ich mit einem Billigflieger nach Rom reiste. Seitdem preisen die per E-Mail ihre tollen Angebote an, und weil ja was dabei sein könnte, liest man sich dann natürlich auch genau durch. Heute Morgen rieb ich mir die Augen etwas länger als sonst um diese Uhrzeit. Konnte es…? War es…? Das ist doch nicht ihr Ernst, oder? Doch. Es half nichts: […]
